El Origen de Pons Minea

El texto en el que aparece el nombre “Pons Minea” es una parte del Códice Calixtino, considerado la primera guía de viajes de la historia, y aparece concretamente en el Libro V – Capítulo V – De los nombre de algunos que repararon el Camino de Santiago (por Aymeric).

 

El texto en Latín de ese capítulo (no es fácil de conseguir y hay varias versiones circulando) es el siguiente:

Hae sunt nomina quorumdam viatorum, qui temporibus Didaci archiepiscopi Jacobita, et Adefonsi imperatoris Hispania et Gallaecia, et Calixti papa, viam sancti Jacobi a Raphanello usque ad Pons Minea, pio amore Dei et Apostoli, citra annum Dominicum MCXX, regnante Adefonso rege Aragoni et Ludovico pinguissimo rege Galiarum, refecerunt: Andreas, Rotgerius, Alvitus, Fortus, Arnaldus, Stephanus, Petrus qui Pons Minea, a Regina Urraca confractum, refecit. Istorum adiutorumque suorum animae requiescant in pace.

Traducción:

Estos son os nomes de algúns dos camiñeiros, que en tempos do arquebispo compostelano Diego, e de Alfonso, emperador de España e Galicia, e do Papa Calixto, repararon o camiño xacobeo de Rabanal ata a Ponte do Miño (Pons Minea), en piadoso amor a Deus e os Apóstoles, antes do ano do Señor de 1120, reinando Alfonso en Aragón e Luís o Gordo en Francia, reconstruírono: Andrés, Rotgerio, Alvito, Fortus, Arnaldo, Esteban e Pedro que reconstruiu a Ponte do Miño (Pons Minea), que destruíra a raíña Urraca. Que as súas ánimas e as dos seus descansen en paz.

El autor del texto fue Aimeryc, que era una monje poitevin (de la antigua provincia francesa de Poitou) concretamente de Parthenay-le-Vieux, que vivió durante el siglo XII. Fue el autor de la Guía del Peregrino ( Iter pro peregrinis ad Compostellam, que forma el quinto libro del Códice Calixtino), primera obra dedicada a la peregrinación de Santiago de Compostela.

Aimeryc Picaud hizo la peregrinación a Santiago a caballo, visitando gran numero de santuarios, y describió las rutas detalladamente y abarcando amplios aspectos: pueblos y santuarios que visita, reliquias que ver, anécdotas, estado de los caminos, estado de las aguas, carácter de las gentes (los gallegos son los mejor parados de la descripción aunque dice que son coléricos y litigiosos).

El nombre de Portomarín aparece en el texto de Picaud haciendo referencia al puente sobre el río Miño nombrándolo así como “Pons Minea” o “Pontem Mineae”, siendo este el punto importante en cuanto era el lugar indicado en el camino francés para atravesar el río Miño (Sin tener que ir hasta Lugo para hacerlo)

Es a ese puente a la que hace referencia el texto el que se puede observar ( ya parcialmente derruída) en la fotografía de hace poco menos de un siglo, que esta puesta sobre la puerta corredera de nuestro establecimiento.